《云图》31日公映 盘点影片八大看点
《云图》海报
哈莉-贝瑞老年妆
汤姆-汉克斯在监视器前确认自己的表演
吉姆-布劳德本特饰演的老年出版商
伊秀娱乐讯 由沃卓斯基姐弟及汤姆-提克威联合执导,汇聚了汤姆-汉克斯、哈莉-贝瑞、吉姆-布劳德本特、雨果-维文、吉姆-斯特吉斯、裴斗娜、本-威士肖、周迅、休-格兰特等全球“钻石级”演员阵容的史诗科幻巨制《云图》于今日上映。影片从拍摄开始,就是观众和媒体津津乐道的话题,影片中超强班底和其“穿越时空、六道轮回”的故事机构也让此片被戏称为“神作”,《云图》中就有令人惊讶的故事机构、又有奇幻的故事场景、还有让人热血沸腾的枪战和打斗的场景,所以说《云图》承载了商业巨制的所有元素,既有观赏性,又有娱乐感。
看点一:三大传奇导演首次联手合作
《云图》的导演阵容堪称好莱坞电影史上的第一次,《黑客帝国》三部曲导演沃卓斯基姐弟及《罗拉快跑》导演汤姆-提克威联手执导本片。沃卓斯基姐弟的《黑客帝国》三部曲系列多年前就已经让中国观众大为惊艳,在中国上映时就已经是当时的最热话题影片,而《罗拉快跑》又是每位爱电影人士的必看影片,这次三位的携手必将再次带来全新的震撼与惊艳。
看点二:奥斯卡“钻石级”群星璀璨登场
《云图》还史无前例的汇聚了29项奥斯卡大奖得主,除了曾获得过多次奥斯卡奖的幕后阵容外,汤姆-汉克斯、哈莉-贝瑞领衔的全球“钻石”级阵容也足以令人咂舌,苏珊-萨兰登、休-格兰特、吉姆-布劳德本特、雨果-维文、吉姆-斯特吉斯、本-威士肖等众多影帝影后齐齐上阵,而其中提出随便一位都是好莱坞当下的宠儿,中国影星周迅的参演也成为《云图》备受中国观众瞩目的焦点之一,这次在《云图》中观众可以看到奥斯卡大腕群飙演技,可谓相当过瘾。
看点三:穿越时空 六道轮回
整部影片用六个不同的故事穿插在一起,从六个人在不同时空的际遇入手,时间跨越以公元1850年为始,一直延伸到后末日时期的未来,六个故事之间看似毫不相干却又环环相扣,彼此独立却存在着某种神秘的相互影响。该片在北美一上映,就惊诧了国际影坛,《芝加哥太阳报》评论该片是“有史以来最具野心的作品之一。”《奥斯汀纪事报》则评论认为“这是对公认‘无法搬上银幕’的原著小说的一次非凡改编,在各个层面都近乎完美!”在中国,这部人物众多、横跨千年时空、六世轮回的影片,被网友称为“史上最牛穿越”。而每一个时空轮回中,都能让观众体会到无与伦比的视觉奇观。
看点四:群星变脸 体验多种人生
《云图》之所以成为神片,有一个很重要的因素就是一人扮演多个角色,与以往影片不同的是,这里的多个角色不是两个角色,三个角色,而是五个角色甚至六个角色。14位帝后级人物,共饰演了65个角色。与明星云集影片单纯的认脸不同,《云图》不但明星众多,而且一人多角,甚至跨越种族、年龄和性别。用哈莉-贝瑞的话说,“拍完《云图》,仿佛经历了一生。”世界*化妆术堪称出神入化鬼斧神工,届时观众在看片过程中定可体验一把“找星”的乐趣。
看点五:东方面孔惊艳亮相
除了资金和东方传统文化的输入,演员阵容方面也有不少亚洲身影。“力争让中国演员加盟《云图》阵容,让影片呈现更多亚洲文化和魅力我一直致力于去做的事情。”该片制片人李少伟还透露,他曾向剧组推荐过很多中国演员,而美国制片人和导演组一眼就相中了演技精湛的周迅。此外,参演过昆汀·塔伦蒂诺导演功夫电影《铁拳》的华语新星朱珠也参演了该片,并分别饰演了未来世界克隆人和20世纪70年代女科学家两个角色。对于两位中国女星的表演,剧组上下都给与了一致肯定,汤姆-提克威甚至透露,由于太爱周迅,制作团队不少人都成了她的粉丝,甚至还成立的“爱周迅”俱乐部。另外,韩国著名女星裴斗娜的加盟也成为《云图》一大亮点。她透露称,首次接到剧本的时候,看到封面上三位导演的大名,当时没有签约经纪公司和经纪人的她还很诧异导演是怎么知道她名字的。一周后,沃卓斯基姐弟约她进行视频会议,“我已经有13年没有参加试镜了,当时记得表演了剧本中的两个场景,结果导演很满意。”裴斗娜回忆说。
看点六:商业巨制 高智商领跑春节档
《云图》除了本身具有的黄金主创和话题故事之外,影片中的商业元素也是比比皆是,片中的每一个故事都是一部商业类型影片,如“未来新首尔的星美-451”这段中,讲述了克隆人寻求***的故事,其中也表现了裴斗娜所饰演的克隆人星美与吉姆-斯特吉斯饰演的乌托邦反叛者一段凄美的爱情,而且影片中充满了令人目眩神迷的场景和让人惊心动魄的追杀场面。又如片中大灾难后时期故事中,汤姆-汉克斯饰演的部落战士与休-格兰特饰演的“食人族”之间的搏命决斗,看了都会让人为之紧张和忐忑。影片的故事机构也引领了“高智商”影片的风潮,《云图》比之《盗梦空间》其庞大的故事背景及轮回的时代印迹,都是更为繁复和精深。
看点七:观众剪辑中国版 翻译更精准
《云图》中国片方先是听取了美国发行方华纳兄弟对美国市场的细节反馈,了解到某些影响流畅观影的意见,之后又分批召集了500名普通中国观众看原片,并做了大量的调查问卷,细致了解到观众对该片的细节意见,反复斟酌修改,才有了现在的137分钟的中国版。可以说,观众才是《云图》中国版的剪辑师。而影院正版《云图》请来了《功夫熊猫》的中文台本翻译顾奇勇做字幕翻译,确保原汁原味传递出影片的内涵。人民日报海外版撰文称“我们最应该感谢的,也许是中文翻译,该片字幕翻译精准动人,无需任何花招和噱头,如一记记的重拳,敲打着观众的心。”
看点八:最有话题 最有共鸣
就《云图》来说,近期似乎没有一部电影比它更有说头了,无论是中方首次投资千万美金参与国外大制作,还是《黑客帝国》《罗拉快跑》三巨头导演的首次联手;无论是29项奥斯卡得主的集体汇演,还是明星大腕的变脸出镜,影片处处都充满了话题性。与此同时,《云图》在视觉大片的表象之下所蕴含的富有东方色彩的哲学思想,比如轮回、涅槃、善恶相报又极易与中国观众产生共鸣。而每一段故事里关于信任、背叛、际遇、逃亡、希望与勇气的话题都会另每一个观众在看完这部电影后,想情不自禁的说两句。即使他不是影评人。