音乐电影放牛班的春天插曲 让悠扬的歌声带我们回味经典

问题描述:

《放牛班的春天》(法语《Les Choristes》)是2004年上映的一部法国音乐电影。插曲为:Vois sur ton chemin等等。

音乐电影放牛班的春天插曲 让悠扬的歌声带我们回味经典

《放牛班的春天》(法语《Les Choristes》)是2004年上映的一部法国音乐电影,由克里斯托夫·巴拉蒂执导。杰拉尔·朱诺、尚-巴堤·莫里耶、弗朗西斯·贝尔兰德等人主演。  该片讲述了世界著名指挥家皮埃尔·莫安琦重回法国故地出席母亲的葬礼,他的旧友佩皮诺(Pépinot adulte,戴迪亚·费拉蒙饰)送给他一本陈旧的日记,看着这本当年音乐启蒙老师克莱门特 马修遗下的日记,皮埃尔慢慢细味着老师当年的心境,一幕幕童年的回忆也浮出自己记忆的深潭。  该片于2004年3月17日在法国正式上映并以850万人次获得法国年度票房冠军。2005年该片入围第77届奥斯卡金像奖最佳外语片和最佳原创歌曲两项提名以及第62届美国电影电视金球奖最佳外语片提名等奖项。  电影插曲:  01.Vois sur ton chemin 是主题曲   02.Caresse sur l'océan 也是有布朗的独唱部分,好象是在老师仔细知道他们的那首歌,  03.la nuit 是在布郎回来上课的时候那个老师教的那首,后来在那个女赞助赏那里表演的那首歌,叫黑夜,布朗有独唱部分   04.Cerf-volant 风筝  05.Lueur d'été 夏日的微曦 是在他们和那个老师和好的时候,只放了一点  。
(1)Vois sur ton chemin   Vois sur ton chemin 看看你经过的路上   Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路   Donne leur la main 向他们伸出手   Pour les mener 拉他们一把  Vers d'autres lendemains 步向往后的日子   Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向   L'onde d'espoir 希望之光   Ardeur de la vie 生命中的热忱   Sentier de gloire 荣耀之巷   Bonheurs enfantins 童年的欢乐   Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘   Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光   Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮   Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向   L'onde d'espoir 希望之光   Ardeur de la vie 生命中的热忱   sentier de la gloire 荣耀之巷  
(2)Caresse sur l'océan   (chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风   Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭   Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来   Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息   Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了   Chateaux en Espagne 西班牙的城堡   Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀   Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中   Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路   Se découvrira le printemps 揭开春之序幕   (solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风   Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭   Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处   Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息   Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了   Loin dans les montagnes 融入群山深处   (chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀   Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中   Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路   Se découvrira le printemps 揭开春之序幕   (solo)Calme sur l'océan 

    音乐电影放牛班的春天插曲 让悠扬的歌声带我们回味经典

    (3)la nuit O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜刚刚降临大地 Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力 L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜 Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语 Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么伟大是你把一切化作欢梦的神力 (solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地 Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力 L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜 Est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽 Est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀 (4)Cerf-volant 风筝 Cerf-volant Volant au vent 空中飞舞的风筝 Ne t'arrête pas 请你别停下 Vers la mer 飞往大海 Haut dans les airs 飘向高空 Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐 Voyage insolent 率性的旅行 Troubles enivrants 醉人的回旋 Amours innocentes 纯真的爱啊 Suivent ta voie 循着你的轨迹 En volant 飞翔 Cerf-volant Volant au vent 空中飞舞的风筝 Ne t'arrête pas 请你别停下 Vers la mer 飞过大海 Haut dans les airs 飘向高空 Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐 Et dans la tourmente 在暴风雨中 Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀 N'oublie pas de revenir 别忘了回来 Vers moi 回到我身边 

      音乐电影放牛班的春天插曲 让悠扬的歌声带我们回味经典

      (5)Lueur d'été 夏日的微曦 

      Lueur d'été 夏日的微曦 

      Rêve animé 驿动的梦 

      Mon coeur s'enflamme 我的心燃起 

      Et soudain s'envole 蓦地腾飞 

      si loin du sol 远离大地 

      Et les larmes s'effacent 泪水已抹去 

      Loin des murs 了无痕迹 

      Je m'abandonne 我沉醉其中 

      Et tout rayonne 一切在闪耀 

      Voiles au vent 风中的船帆 

      Rivages au loin 远方的海岸 

      C'est le temps de l'été 这是夏天的时刻 

      Et souvent de liberté 歌颂*的歌曲 

      Les nuages effacés 乌云被抹去 

      Premiers émois 夏天的初月 

      Frissons de joie 欢乐的震颤 

      Tout s'anime 一切在跳跃 

      Tout devient si léger 一切变得明亮 

      Vivre apaisé 

      J'oublie la honte et les pleurs 

      Loin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后 

      Terreurs d'enfants 孩子们的恐惧 

      Les tristes murmures 悲伤的呓语 

      Si loin des murs 了无踪影 

      Lueur d'été 夏日的微曦 

      Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了 

      Et soudain s'envole 蓦地腾飞 

      Si loin du sol 远离大地 

      Et les larmes s'effacent 泪水已抹去 

      Loin des murs 了无痕迹 

      Je m'abandonne 我沉醉其中 

      Et tout rayonne 一切在闪耀