焉怎么读(焉的甲骨文)

哀公十五年

845

夏,楚子西子期伐吴,乃桐汭,陈侯使公孙贞子吊焉①。

通释:

夏天,楚国的子西子期攻打吴国,到达桐汭,陈闵公派公孙贞子向吴国问候。

注释与说明:

①乃,此字疑“及”误或后脱字。吊,慰问遭遇不幸的人。焉,兼词,于是,即“向吴国”。

846

若善鲁以待时,不亦可乎,何必恶焉①!

通释:

如果交好鲁国来等待时机,不挺好的吗,何必跟他们交恶呢!”

注释与说明:

①齐国的陈瓘到楚国去,经过卫国,仲由拜见他,劝陈氏的话。善,动词,交好。亦,副词,挺。恶,动词,交恶。焉,兼词,于是 助词,即“跟他们 呢”“与鲁国 呢”。作为卫国孔氏家臣的子路在卫国与齐国一个名不见经传的陈瓘一次普通的相见都能记入《左传》,正所谓“近水楼台先得月”也。

847

利不可得,而丧宗国,将焉用之①!

通释:

利益不能得到,反而失掉了祖国,何必要这样做!

注释与说明:

①齐鲁和好,子服景伯和子贡到齐国时对公孙成说的话。宗国,祖国。焉,何必。公孙成何许人也?“周公之孙也”,他怎么来齐国的?没有交待。这样不着边际的事也记入左传,可能还是因为子服景伯和子贡是孔子弟子的缘故。

848

大子在戚,孔姬使之焉①。

通释:

卫国的太子在戚地,孔姬派浑良夫前往戚地。

注释与说明:

①大子,卫国的蒯聩,可参见790例注释①。孔姬,卫国孔文子的妻子,蒯聩的姐姐。使,派。之,代词,指浑良夫,孔姬的姘夫。焉,兼词,于是,即“到戚地”